vàng đá

Học thuật
Thân thiện
vàng đá

Một người thợ kim hoàn đang kiểm tra một viên vàng đá dưới ánh đèn.

Définition
  1. Adjectif (littéraire, archaïque) :
    • Ferme et précieux comme l'or et la pierre : "vàng đá" décrit une qualité solide, durable et inaltérable, souvent appliquée aux sentiments ou aux promesses, par analogie avec la résistance de la pierre et la valeur de l'or.
    • Inébranlable, constant : Se dit d'un engagement, d'une parole ou d'un sentiment d'une fidélité absolue et éternelle.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Lời thề vàng đá. (Une promesse inébranlable.)
    • Tình bạn vàng đá. (Une amitié solide comme le roc.)
    • Họ giữ lời hứa vàng đá. (Ils ont tenu une promesse à toute épreuve.)
Utilisation avancée
  • L'expression est principalement utilisée dans un registre littéraire, poétique ou dans des contextes emphatiques pour souligner la pérennité et la sincérité profonde d'un lien ou d'une parole.
    • Tấm lòng son sắt, vàng đá. (Un cœur fidèle et constant.)
Variantes et mots apparentés
  • Vàng (nom) : or.
    • Chiếc nhẫn bằng vàng. (Une bague en or.)
  • Đá (nom) : pierre, rocher.
    • Hòn đá rất cứng. (La pierre est très dure.)
  • Son sắt (adjectif) : fidèle et ferme (souvent associé à "vàng đá").
    • Lòng trung thành son sắt. (Une loyauté indéfectible.)
Synonymes
  • Inaltérable : qui ne peut être altéré ou changé.
  • Indéfectible : qui ne peut faillir, très fidèle.
  • Constant : qui demeure ferme, stable.
Expressions idiomatiques
  • Lời vàng đá : une parole d'or, une promesse sacrée.
    • Anh ấy đã hứa với lời vàng đá. (Il a promis avec une parole sacrée.)
vàng đá

Một người thợ kim hoàn đang kiểm tra một viên vàng đá dưới ánh đèn.

  1. (lit., arch.) như đá vàng