vàng đá
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif (littéraire, archaïque) :
- Ferme et précieux comme l'or et la pierre : "vàng đá" décrit une qualité solide, durable et inaltérable, souvent appliquée aux sentiments ou aux promesses, par analogie avec la résistance de la pierre et la valeur de l'or.
- Inébranlable, constant : Se dit d'un engagement, d'une parole ou d'un sentiment d'une fidélité absolue et éternelle.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Lời thề vàng đá. (Une promesse inébranlable.)
- Tình bạn vàng đá. (Une amitié solide comme le roc.)
- Họ giữ lời hứa vàng đá. (Ils ont tenu une promesse à toute épreuve.)
Utilisation avancée
- L'expression est principalement utilisée dans un registre littéraire, poétique ou dans des contextes emphatiques pour souligner la pérennité et la sincérité profonde d'un lien ou d'une parole.
- Tấm lòng son sắt, vàng đá. (Un cœur fidèle et constant.)
Variantes et mots apparentés
- Vàng (nom) : or.
- Chiếc nhẫn bằng vàng. (Une bague en or.)
- Đá (nom) : pierre, rocher.
- Hòn đá rất cứng. (La pierre est très dure.)
- Son sắt (adjectif) : fidèle et ferme (souvent associé à "vàng đá").
- Lòng trung thành son sắt. (Une loyauté indéfectible.)
Synonymes
- Inaltérable : qui ne peut être altéré ou changé.
- Indéfectible : qui ne peut faillir, très fidèle.
- Constant : qui demeure ferme, stable.
Expressions idiomatiques
- Lời vàng đá : une parole d'or, une promesse sacrée.
- Anh ấy đã hứa với lời vàng đá. (Il a promis avec une parole sacrée.)
- (lit., arch.) như đá vàng